Keine exakte Übersetzung gefunden für تكلفة الإقامة 

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تكلفة الإقامة 

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las dietas por misión están sujetas a reducciones para tener en cuenta los casos en que la Organización proporcione el alojamiento y la alimentación, un factor que debe tomarse plenamente en consideración cuando se aborde la cuestión.
    وقال إن معدلات بدل الإقامة المخصص للبعثة خفضت لكي تعكس تكلفة الإقامة و/أو الطعام الذي توفره المنظمة، وهي حقيقة يجب أن تؤخذ كاملة بعين الاعتبار عند معالجة هذه المسألة.
  • Las dietas por misión, por otra parte, representan la contribución total de la Organización a los gastos en que incurre el personal designado exclusivamente para prestar servicios en misiones y se determina sobre la base de los gastos de alojamiento, alimentación y gastos varios en el lugar de destino.
    ويمثل بدل الإقامة المخصص للبعثة، من جهة أخرى، إسهاما محليا من المنظمة في تغطية التكاليف التي يتكبدها الموظف المعيّن حصرا للخدمة في بعثة، وهو يحسب على أساس تكلفة الإقامة والغذاء والمصروفات المتنوعة في مكان العمل.
  • Se utilizaron los fondos asignados por las Naciones Unidas y Australia para sufragar los gastos de logística, viaje aéreo, alojamiento y dietas de 13 participantes de países en desarrollo de la región.
    واستخدمت أموال خصّصتها الأمم المتحدة وأستراليا لتغطية تكلفة اللوجستيات والسفر الجوي والإقامة وبدل المعيشة اليومي لثلاثة عشر مشاركا من البلدان النامية في المنطقة.
  • b) Mantener servicios de viajes, visados y transporte eficientes y económicos, especialmente mediante una estrecha cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas;
    (ب) الاستمرار في توفير خدمات السفر والتأشيرات والنقل بكفاءة وفعالية من حيث التكلفة، وخصوصا من خلال إقامة تعاون وثيق مع غيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
  • A) Si el hijo está a pensión completa (manutención y alojamiento), se pagará el 75% de los gastos educativos y de pensión que no excedan de [14.820] 17.189 dólares EE.UU. anuales ([25.743] 28.832 dólares en los Estados Unidos), con un reembolso máximo de [11.115] 12.892 dólares EE.UU. anuales ([19.307] 21.624 dólares en los Estados Unidos);
    (ألف) اذا كانت المؤسسة توفر الاقامة (الطعام والمبيت) للولد، 75 في المائة مــن تكلفة الدراسة والإقامة بحد أقصى قدره [820 14] 189 17 دولارا ([743 25] 832 28 دولارا في الولايات المتحدة) في السنـة، على ألا تتجــاوز المنحــة حــدا أقصى قدره [115 11] 892 12 دولارا ([307 19] 624 21 دولارا في الولايات المتحدة) في السنة؛
  • Las estimaciones se basan en la dotación efectiva de 712 observadores militares a 31 de julio de 2005 y en la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 5% al cómputo de los gastos en concepto de dietas por misión respecto del despliegue gradual de 48 observadores militares adicionales durante el período 2005/2006, hasta completar los 760 efectivos autorizados.
    وتبيّن التقديرات القوام الفعلي للمراقبين العسكريين وعددهم 712 مراقبا حتى 31 تموز/يوليه 2005 وتطبيق عامل التأخير في توزيع المراقبين بنسبة خمسة في المائة لدى حساب تكلفة بدل الإقامة المقرر للبعثة فيما يتعلق بالتوزيع التدريجي لـ48 مراقبا عسكريا إضافيا خلال الفترة 2005/2006 لبلوغ القوام المأذون به وهو 760 فردا.
  • Las estimaciones se basan en la dotación efectiva de 215 policías civiles a 31 de julio de 2005 y el despliegue gradual de otros 176 policías civiles durante el período 2005/2006 y tienen en cuenta la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 20% al cómputo de los gastos por concepto de dietas para el personal policial adicional.
    واحتُسبت التقديرات على أساس القوام الفعلي من أفراد الشرطة المدنية وعددهم 215 فردا حتى 31 تموز/يوليه 2005 والتوزيع التدريجي لـ 176 فردا إضافيا من أفراد الشرطة المدنية خلال الفترة 2005/2006، وتبيّن تطبيق عامل التأخير في التوزيع بنسبة 20 في المائة لدى حساب تكلفة بدل الإقامة المقرر للبعثة بخصوص بأفراد الشرطة الإضافيين.
  • En las estimaciones de gastos de la policía civil se tienen en cuenta las dietas por misión, la prestación para ropa y los viajes de despliegue de la policía civil sobre la base de un despliegue escalonado previsto de 437 efectivos de policía civil antes de octubre de 2005, del total de una dotación autorizada de 715 efectivos.
    تغطي تقديرات التكلفة للشرطة المدنية بدل الإقامة المقرر للبعثة، وبدل الملبس وتكاليف سفر أفراد الشرطة المدنية لغرض النشر، استنادا إلى النشر التدريجي المتوقع لـ 437 من أفراد الشرطة المدنية بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2005 في حدود قوام مأذون به يبلغ مجموعه 715 من أفراد الشرطة المدنية.
  • En su resolución 59/152, la Asamblea General destacó la importancia de que todos los interesados pertinentes de los países menos adelantados, países en desarrollo y países de economía en transición participaran efectivamente en los períodos de sesiones de la Comisión y en los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción; instó a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y las instituciones de financiación a que redoblaran sus esfuerzos por aumentar sus contribuciones voluntarias para ayudar al Secretario General a sufragar los gastos de viaje y dietas derivados de la participación de representantes de los países menos adelantados en esos períodos de sesiones; y pidió al Secretario General que informara a la Comisión en su 14º período de sesiones sobre la aplicación de dicha resolución.
    شددت الجمعية العامة، في قرارها 59/152، على أهمية المشاركة الفعّالة من جانب جميع الجهات المعنية في أقل البلدان نموا والبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في دورات اللجنة وفي دورات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛ وأهابت بالدول الأعضاء والمنظمات الدولية ومؤسسات التمويل أن تضاعف جهودها لزيادة ما تقدمه من تبرعات بغية مساعدة الأمين العام على تغطية تكلفة السفر وبدل الإقامة اليومي من أجل مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في تلك الدورات؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة عشرة تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
  • La Asamblea General, en su resolución 59/152, de 20 de diciembre de 2004, titulada “Asistencia a los países menos adelantados para asegurar su participación en los períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y en los períodos de sesiones de las conferencias de los Estados partes”, instó a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y las instituciones de financiación a que redoblaran sus esfuerzos por aumentar sus contribuciones voluntarias para ayudar al Secretario General a sufragar los gastos de viaje y dietas derivados de la participación de representantes de los países menos adelantados en los períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y en los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, y pidió al Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD) que intensificara los esfuerzos por garantizar una mayor participación de representantes de países menos adelantados en tales reuniones.
    أهابت الجمعية العامة، في قرارها 59/152 المؤرّخ في 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 وعنوانه "تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف"، بالدول الأعضاء والمنظمات الدولية ومؤسسات التمويل أن تضاعف جهودها لزيادة ما تقدّمه من تبرّعات بغية مساعدة الأمين العام على تغطية تكلفة السفر وبدل الإقامة اليومي من أجل مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وفي دورات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وطلبت إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بذل جهود مكثّفة لضمان زيادة مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في تلك الاجتماعات.